2014, ജൂലൈ 9, ബുധനാഴ്‌ച

Holy Quran : Chapter 37: Al-Saffat الصَّافات [page 15]

________ A to Z kerala .......... [kvk]

The Holy Quran : Chapter 37: Al-Saffat الصَّافات

 English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)       اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]

[37:141] When he fled to the laden ship;
[37:141] جب وہ بھری ہوئی کشتی کی طرف فرار ہوا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:142] And he cast lots with the crew of the ship and was of the losers.
[37:142] پھر اس نے قرعہ نکالا تو وہ باہر دھکیل دیئے جانے والوں میں سے ہوگیا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:143] And the fish swallowed him while he was blaming himself.
[37:143] پس مچھلی نے اسے نگل لیا جب کہ وہ (اپنے آپ کو) ملامت کر رہا تھا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:144] And had he not been of those who glorify God,
[37:144] پس اگر وہ تسبیح کرنے والوں میں سے نہ ہوتا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:145] He would have surely tarried in its belly till the Day of Resurrection.
[37:145] تو ضرور وہ اس کے پیٹ میں اس دن تک رہتا جب وہ (لوگ) اٹھائے جائیں گے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:146] Then We cast him on a bare tract of land, and he was sick;
[37:146] پس ہم نے اسے ایک کھلے میدان میں اچھال پھینکا جبکہ وہ سخت بیمار تھا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:147] And We caused a plant of gourd to grow over him.
[37:147] اور ہم نے اسے ڈھانکنے کے لئے ایک کدو جیسی بیل اُگا دی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:148] And We sent him as a Messenger to a hundred thousand people or more,
[37:148] اور ہم نے اسے ایک لاکھ کی طرف بھیجا بلکہ وہ (تعداد میں) بڑھ رہے تھے،
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:149] And they believed; so We gave them provision for a while.
[37:149] پس وہ ایمان لے آئے اور ہم نے انہیں ایک مدت تک کچھ فائدہ پہنچایا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:150] Now ask them whether thy Lord has daughters whereas they have sons.
[37:150] پس تُو ان سے پوچھ کیا تیرے ربّ کے لئے تو بیٹیاں ہیں اور ان کے لئے بیٹے ہیں؟
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page

The Holy Quran : Chapter 37: Al-Saffat الصَّافات [page 14]

________ A to Z kerala .......... [kvk]

The Holy Quran : Chapter 37: Al-Saffat الصَّافات

 English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)       اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]

[37:131] ‘Peace be on Elias and his people!’
[37:131] سلام ہو اِل یاسین پر۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:132] Thus indeed do We reward those who do good.
[37:132] یقیناً ہم اسی طرح احسان کرنے والوں کو جزا دیا کرتے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:133] Surely he was one of Our believing servants.
[37:133] وہ یقیناً ہمارے مومن بندوں میں سے تھا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:134] And assuredly Lot too was one of the Messengers,
[37:134] اور لوط بھی ضرور مُرسلین میں سے تھا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:135] When We delivered him and all his family,
[37:135] جب ہم نے اسے اور اس کے تمام اہل کو نجات بخشی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:136] Except an old woman who was among those who stayed behind.
[37:136] سوائے پیچھے رہ جانے والوں میں (شامل) ایک بڑھیا کے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:137] Then We utterly destroyed the others.
[37:137] پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کر دیا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:138] And surely you pass by them in the morning,
[37:138] اور یقیناً تم صبح کرتے ہوئے اُن (کے مدفن) پر سے گزرتے ہو ۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:139] And by night. Then why do you not understand?
[37:139] اور رات کو بھی۔ پس کیا تم عقل نہیں کرتے؟
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:140] And surely Jonah also was one of the Messengers,
[37:140] اور یقیناً یونس (بھی) مُرسلین میں سے تھا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر